Słowo pirata - Magdalena Starzycka
Spis treści
Autor
To na pewno nie jest babska literatura! Magdalena Starzycka proponuje nam pełnokrwistą powieść łotrzykowską. To lektura dla tych, którzy w głębi duszy marzą o niezwykłych przygodach, zaskakujących zdarzeniach i losie, który pcha nas niekoniecznie tam, gdzie sami byśmy wyruszyli.
Wersja do druku
Wyraziście przedstawia lody dwóch rodów na przestrzeni dwóch wieków. Bohaterowie kierowani nieprzewidzianą dłonią losu, ale własnymi pasjami, wędrują przez morza i lądy parając się różnymi zawodami: są piratami, handlowcami, uprawiają winnice. Kochają się, przeżywają tragedie, wspierają się przyjaźnią. A choć akcja przenosi nas od Brazylii do Francji i Niemiec, miejscem kulminacyjnym jest Łódź, ta XIX-wieczna, z tworzącym się wielkim przemysłem i ta dzisiejsza.
Magdalena Starzycka jest łodzianką zafascynowaną swoim miastem, ale interesuje ją też świat szerszy, tropi ślady swoich ziomków w odległej przeszłości i równie odległej przestrzeni. Była w swym życiu nauczycielką, potem lektorką języka polskiego w Uniwersytecie Łódzkim, a następnie w Universidade de Lisboa w Portugalii. Jest też tłumaczką, publicystką, autorką opowiadań i reportaży: współpracuje z Tyglem Kultury, a także z Kroniką miasta Łodzi… Przetłumaczyła powieść „Szczęśliwa miłość” Davida Morão- Ferreiry, napisała także dwie powieści własne: „Manufaktura czasu” oraz „Spijając filiżankami słońce”. „Słowo pirata” jest jej trzecią powieścią.
„Słowo pirata” ukaże się 16 czerwca, ale książka zostanie zaprezentowana też na Warszawskich Targach Książki, gdzie można będzie spotkać Autorkę (15.05 o godz. 11.00).
Magdalena Starzycka jest łodzianką zafascynowaną swoim miastem, ale interesuje ją też świat szerszy, tropi ślady swoich ziomków w odległej przeszłości i równie odległej przestrzeni. Była w swym życiu nauczycielką, potem lektorką języka polskiego w Uniwersytecie Łódzkim, a następnie w Universidade de Lisboa w Portugalii. Jest też tłumaczką, publicystką, autorką opowiadań i reportaży: współpracuje z Tyglem Kultury, a także z Kroniką miasta Łodzi… Przetłumaczyła powieść „Szczęśliwa miłość” Davida Morão- Ferreiry, napisała także dwie powieści własne: „Manufaktura czasu” oraz „Spijając filiżankami słońce”. „Słowo pirata” jest jej trzecią powieścią.
„Słowo pirata” ukaże się 16 czerwca, ale książka zostanie zaprezentowana też na Warszawskich Targach Książki, gdzie można będzie spotkać Autorkę (15.05 o godz. 11.00).
Najczęściej zadawane pytania
Podobne artykuły:
Ile kalorii mają lody big milkWersja do druku
Szukaj
Zimowy wystrój wnętrz – jak stworzyć magiczną atmosferę na cały sezon?
Zima to niezwykły czas, kiedy wnętrza naszych domów zyskują na znaczeniu jako przestrzenie ciepła, relaksu i spotkań. To nie tylko okres Świąt Bo
Jaka praca na okres świąteczny?
Okres przedświąteczny to wyjątkowo gorący czas w roku. W związku z tym wiele przedsiębiorstw potrzebuje dodatkowych rąk do pracy. Z kolei znaczna częś
Dobry prawnik od nieruchomości — co powinno go cechować?
Rynek nieruchomości to obszar, w którym szczególnie ważna jest znajomość przepisów prawnych i ich praktycznego zastosowania. Każda tra
Elegancki dress code – jak dopasować ubranie do okazji
W świecie biznesu odpowiedni strój to klucz do budowania profesjonalnego wizerunku. Wybór ubrań zależy nie tylko od branży, ale także od konk
Najlepsza sukienka na wesele dla mamy: garść porad
Dzień, w którym własne dziecko bierze ślub jest wyjątkowy w życiu każdej matki. To szczególna chwila, która na zawsze pozostaje w pam